Taaltrainingen Italiaans, Vertalingen & Tolkopdrachten
inloggen online leeromgeving
Home > blog > Una famiglia particolare (4)

Una famiglia particolare (4)

27-03-2018

Alweer een jaar geleden schreef ik een blog over mijn zoektocht naar mijn bisnonno - overgrootvader. Hoe interessant zou het zijn om ineens familie in Argentinië te hebben, had ik bedacht en ik zag al leuke logeeradresjes voor me…

Zo leuk en interessant als het nu lijkt, zal het toentertijd niet geweest zijn: het lijkt er namelijk sterk op dat mijn bisnonno het geen probleem vond om een kind te verwekken bij mevrouw A en dat een jaar later bij haar nicht, mijn bisnonna - overgrootmoeder, ook te doen. Volgens de handgeschreven aantekeningen die ik heb ontvangen, blijken de ouders van mevrouw A namelijk de grootouders van mijn bisnonna te zijn. De vrouwen waren ook nog eens buren van elkaar, waardoor je haast zou denken dat mijn bisnonno niet werd gehinderd door enige scrupules. Het leeftijdsverschil tussen zia e nipote - tante en nicht was niet heel groot, zo’n 14 jaar. De twee fratellastri - halfbroers werden geboren in 1911 en 1912. Hoe werd er door de omgeving op hen gereageerd? Hoe gingen dorpsgenoten met de kinderen, maar ook met de moeders om? Ik kan me er moeilijk een voorstelling van maken. Mijn bisnonno heeft beide kinderen niet erkend. De informatie in het archief plaatst een vraagteken op de plek waar normaal de naam van de vader staat. Dat hij een zekere rol in het leven van zijn kinderen speelde is wel duidelijk: hij heeft voorafgaand aan zijn vertrek naar Buenos Aires met zoon 1 en diens moeder, mijn nonno - grootvader stukken grond nagelaten. Voordat u nu denkt dat onze familie zich kan beroepen op uitgestrekte landerijen in het zuiden van Italië … helaas. Mijn nonno heeft zich jaren nadat hij grootgrondbezitter werd, fatto menare per il naso - bij de neus laten nemen en is alles kwijtgeraakt.

Terug naar mijn zoektocht. In het gemeente-archief heeft in de jaren ’90 van de vorige eeuw brand gewoed. Behalve de informatie die ik heb ontvangen, heeft men niets meer kunnen vinden; veel was nog niet gedigitaliseerd. Op mijn verzoeken omtrent meer informatie over de halfbroer van mijn nonno wordt simpelweg niet gereageerd. Ik krijg nog wel te horen dat er in het volledige archief niemand is gevonden met de achternaam van mijn bisnonno. Een paar maanden geleden hoorde ik echter via via dat die achternaam in een gemeente 10 km verderop heel gebruikelijk is. 10 km, een flinke wandeling vanwege de hoogteverschillen. Met een ezel waarschijnlijk goed te doen, maar wat had mijn bisnonno te zoeken in het dorp van zia e nipote? Was het een tussenstop op weg naar zijn landerijen?

Domande, domande, domande
- vragen, vragen, vragen. Ik geef niet op: er leeft vast nog iemand die informatie heeft over de familie van de halfbroer van mijn nonno en/of over mijn bisnonno. Een mail naar de gemeente waar het andere dorp onder valt, is al verstuurd en mijn ticket om in juni persoonlijk de archieven in te duiken is ook al geboekt. Mijn cugino - neef, die net zo nieuwsgierig is als ik, gaat mijn assistent en chauffeur worden. Reggio Calabria, arrivo en misschien daarna Argentina

Wordt wederom vervolgd, hoop ik.

Deel
ItalRosa Hilversum - Taaltrainingen Italiaans, Vertalingen & Tolkopdrachten website maken